查字典论文网 >> 对中日道歉语的对比研究

对中日道歉语的对比研究

小编:

对中日道歉语的对比研究 对中日道歉语的对比研究 对中日道歉语的对比研究 划

文化背景不同的人们接触时,由于对相互的语言习惯的理解不充分而可能经常造成误解,摩擦,导致人际关系恶化。如今,跨文化交流不断增加,而道歉这种言语行为,有与对方避免摩擦,修复人际关系的功能,可以说在跨文化交际时是非常重要的。语言结构,社会文化背景等不同,使各个国家的道歉语和道歉方式也有所

不同。如今的语言教育,重视学生跨文化交际能力培养,道歉这种语言行为的学习也是非常重要的学习项目之一。 在收集到的语料中,道歉语有使用在非道歉场景的例子。中文中,共收集到道歉语186例,日文共200例,其中在拒绝、感谢等场景使用的例子中文共有20例,日文共有27例,分别只占到了10.75%和13.5%。我们可以看出,道歉语大多是使用在道歉场景之下。 在收集的到数据中,使用一次道歉策略的情况,日本共计62次,而明确道歉策略就占了59次,占到95.16%,其他的策略为0;中国共计26次,明确道歉策略就占了26次,占到59.09%,承认过失占到9次,使用率为20.45%,其他的使用策略有7次,占到了15.91%;对于说明理由的策略,日本只有1例,中国只有2例。我们可以看到,中国和日本使用明确道歉都高于60%,而说明理由的策略的使用率都不高不到5%。由此,我们知道中国和日本在道歉时,都经常使用明确道歉这一道歉策略,很少使用说明理由这一道歉策略;中国人还会使用其他的一些道歉策略如请求原谅,承担责任,对对方表示关心语安慰,自责。中国和日本在使用一次道歉策略时首选是明确道歉,很少会用到说明理由,而中国人道歉的方式相对日本人更多元化。 综上所述,我们发现,中国和日本在道歉语方面使用方面,有相同之处也有不同之处。相同之处表现在:中国和日本两国都更多的使用两次和两次以上道歉策略,使用率皆达到60%以上;而使用一次道歉策略则占到不到40%,换句话说,中国和日本都更喜欢使用两次和两次以上的道歉策略。不论是使用一次道歉策略还是两次及两次以上的道歉策略,中国和日本人都经常使用明确道歉的策略。这应该是由于中国和日本都是关系型社会,每个人都重视自己与别人的关系,在发生摩擦和矛盾的时候,都十分重视维护和对方的关系,努力不伤及对面的面子。不同之处在于:不论是使用一次道歉策略还是两次及两次以上的道歉策略,中国比日本的道歉策略方式的丰富。这应该是由于日本人很抱团,几乎每个日本人都把自己置身于一个小团体之中,与自己相比日本人更重视团体,所以他们会完全顾及别人;而中国人在顾及别人感受的同时也会想维护自己的面子,所以中国人道歉的时候除了使用道歉语之外,还更多的用其他的方式对道歉进行缓和,比如关心对方,对对方表示安慰,保证等。慰,保证等。

参考文献: [2]小川治子 「『すみません』の社会言语学的考察」『言语文化と日本语教育』第6号 1993.

[3] 单文根《对日语道歉行为策略类型的考察》《日语学习与研究》2009第6期.

[4]洪静《道歉言语行为的多维透视》山东大学 2005.

[5]毋育新《日汉礼貌策略对比研究》中国社会科学出版社 2008.

[6]张国霞《跨文化交际中的道歉行为与道歉策略》新疆师范大学外国语学院 2003年12月.

[7]Brown,P & Levinson, S.C. Politeness: Some Universals in Language Usage,Cambridge:Coambridge University Press 1987.

[8]李军 《道歉行为的话语模式与语用特点分析》语言教学与研究2007年第1期.

热点推荐

上一篇:分析常用英语单词的词源

下一篇:如何对幼儿进行德育教育论文 幼儿园关于德育教育之类的论文